Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مستند غير قابل للتداول

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça مستند غير قابل للتداول

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Se dijo que no cabía comprender la razón de tener que amparar a terceros que fueran tenedores de títulos o documentos no negociables.
    فقيل إنه يتعذّر فهم السبب المنطقي لحماية الأطراف الثالثة الحائزة مستندات غير قابلة للتداول.
  • Por ejemplo, la referencia al factor temporal (“a partir del momento ”) se ha considerado que no sería aceptable para un documento no negociable.
    مثال ذلك أن الإشارة إلى عامل الوقت ("ابتداء من اللحظة ") اعتُبرت غير مقبولة بالنسبة للمستندات غير القابلة للتداول.
  • Se dijo además que en algunos ordenamientos se tenía por fiables a otros documentos, distintos del conocimiento de embarque, así como a todo documento que obrara en manos del cargador, y que en la práctica se admitían también títulos no negociables.
    وذُكِرَ أيضا أن الاعتماد يرتبط في بعض النظم القانونية بمستندات خلاف سندات الشحن، وكذلك بمستندات يحوزها الشاحن، كما أن تلك الممارسة تنطوي على تداول مستندات غير قابلة للتداول.
  • A resultas de ello, existe una lista taxativa de títulos de transporte negociables, por lo que todo documento que no cumpla con los requisitos de forma del artículo 61 será tratado como un documento no negociable.
    وأسفر ذلك عن وجود قائمة مغلقة بمستندات النقل القابلة للتداول، ومن ثم فإن أي مستند لا يمتثل للشكل الذي تنص عليه المادة 61 سيُعامل على أنه مستند غير قابل للتداول.
  • El texto original de este capítulo está tomado de A/CN.9/WG.III/WP.32 con mejoras de redacción subrayadas y correcciones tachadas.
    وقد اقتُرح الخيار باء في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.32 مراعاة للشواغل التي مثارها أن الخيار ألف يعرض فيما يبدو استعمالا جديدا للمستندات غير القابلة للتداول، وهو استعمال غريب على القانون الأوروبي.
  • 45 a 47 de A/CN.9/526. Se propuso la variante B en A/CN.9/WG.III/WP.32 en respuesta a la inquietud de que la variante A introdujera una práctica novedosa y desconocida en el derecho europeo en lo concerniente a los documentos no negociables.
    وقد اقتُرح الخيار باء في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.32 مراعاة للشواغل التي مثارها أن الخيار ألف يعرض فيما يبدو استعمالا جديدا للمستندات غير القابلة للتداول، وهو استعمال غريب على القانون الأوروبي.
  • p) Por “título de transporte no negociable” se entenderá todo documento que no reúna las condiciones de un título de transporte negociable.
    (ع) يقصد بتعبير "مستند النقل غير القابل للتداول" أي مستند نقل لا تنطبق عليه صفة مستند النقل القابل للتداول.
  • pm) Por “título de transporte no negociable” se entenderá todo documento que no reúna las condiciones de un título de transporte negociable.
    (ع م) يقصد بتعبير "مستند النقل غير القابل للتداول" أي مستند نقل لا تنطبق عليه صفة مستند النقل القابل للتداول.
  • Artículo 61: Documento emitido a nombre de una parte, sin llevar consignada la mención “a la orden”: ¿Cabe considerar ese documento como no negociable o debe pensarse que sobreviven, al menos, ciertas funciones del conocimiento de embarque en la relación entre el cargador y el consignatario designado? Algunas delegaciones opinaron que deberían mantenerse al menos algunas de las funciones principales del conocimiento de embarque (al margen de su negociabilidad).
    المادة 61: المستندات الصادرة فقط لطرف مسمى دون استخدام التعبير "لأمر": هل ينبغي أن تُعامل هذه المستندات على أنها مستندات غير قابلة للتداول لجميع الأغراض أم ينبغي أن تظل بعض وظائف سند الشحن قائمة على الأقل في العلاقة بين الشاحن والـمُرسَل إليه المسمّى؟ لقد رأت بعض الوفود أنه ينبغي على الأقل الاحتفاظ بالسمات الرئيسية لسند الشحن (بصرف النظر عن قابلية التداول).
  • La mayoría de los pareceres expresados opinaron que en lo concerniente a la cuestión de la transferencia de responsabilidades a terceros, como sería al tenedor de un documento, era procedente hacer remisión a la ley aplicable, incluso en supuestos en los que se emitiera un documento de transporte no negociable.
    وقد خلصت معظم الآراء إلى أن الرجوع إلى القانون الواجب التطبيق، فيما يتعلق بمسألة إحالة المسؤوليات إلى أطراف ثالثة، كالحائزين، هي مسألة مناسبة كذلك في الحالات التي تصدر فيها مستندات نقل غير قابلة للتداول.